In terms of translations, when our film has been created, in order for
it to be released in other countries, we would need to translate it or have
subtitles in the relevant language in order to aid the various cultures and
languages.
We would have this in English, German, Spanish, Italian, Portugeuse
which also makes it easier to broaden out to South America.
We could also have audio description especially for the blind, which
during my research at the local cinema appeared to be very aiding to disabilities.
Similarly, we could also have subtitles for people with audio impairment
and therefore aren't able to hear the film properly i.e. deaf or elderly.
No comments:
Post a Comment